SERVICE

字幕・吹き替え・録音専門のネイティブスピーカーが、音声、 画像情報を正確にタイピングします。 タイピングした文字データに、タイムコードを追記した後、翻訳作業を開始します。

録画、録音、脚本のテープおこし、翻訳サービス
字幕、吹き替え合成、各種ポストプロダクション
DVDへの書き込み、暗号化サービス

企業紹介、製品説明、マーケティング紹介などのマルチメディアファイル製作
高品質を維持するため、プロのナレーター兼ネイティブスピーカーが、吹き替えを担当し、専門のレコーディングスタジオで収録を行います。

熟練したソフトウェア技術翻訳支援ツール(CATツール)を活用し、asp、php、xml、jsp、html等、ホームページ作成時に使用される、あらゆるデータに対応します。

Photoshop、Illustrator等、各種ソフトウェアを駆使し、多言語ホームページを作成します。見積時に全てのファイルをご準備いただく必要はありません。URLをご提供いただければ、すぐに見積をお出しします。

当社は外部委託ではなく、大型サーバーを含め、ソフト・ハードウェア関連設備を自社に完備し、独立した情報システム部門を設置しております。そのため、ホームページ翻訳における技術的な問題にも即時、対応することが可能です。

複雑なデザインのホームページであっても、お客様からのご要望にお応えできるよう、最適な方法をご提案いたします。

統一翻訳の一流のサービスをぜひお試しください。

ソフトウェア・アプリの多言語翻訳翻訳スキルとソフトウェア工学の融合

原文および訳文を対訳表の形式でデータベース化します。
ソフトウェアのアップデート(原文の更新)に合わせ、訳文を定期的に更新します。

翻訳文をソフトウェアインターフェースに変換し、
テストでエラーが確認されなければ、翻訳作業完了です。
国際基準のソフトウェア工学技術を採用しています。

ゲームの多言語翻訳ゲーム専門のチームと アプリケーションソフトウェア

お客様のゲームのジャンルや内容に沿って、最適な翻訳者を手配します。

社内のゲーム専門翻訳者チーム、もしくはお客様のゲームのために組織した専門チームが翻訳を担当いたします。
100万字を超えるほどの長編ストーリーでも、CATツール等を活用し、効率的に、高い品質の訳文を作成します。

TOP